Spell Check Anywhere allows you to spell check in any Windows program using a Portuguese dictionary. Includes both an Iberian spelling, and Brazilian spelling. Click the link below.
Interesting Facts About Iberian Portuguese
Portuguese is an Indo-European language of the Romance branch. It originated in what is today Galicia (in Spain) and northern Portugal. It is the official language of Angola, Brazil, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, Portugal and São Tomé and Príncipe, co-official with Chinese in the Chinese S.A.R. of Macau, and co-official with Tetum in East Timor.
Portuguese is ranked sixth among the world’s languages in number of native speakers (over 200 million), and first in South America (186 million, over 51% of the population). It is also a major lingua franca in Africa. It spread worldwide in the 15th and 16th century as Portugal set up a vast colonial and commercial empire (1415–1999), spanning from Brazil in the Americas to Macau in China. In that colonial period, many Portuguese creoles appeared around the world, especially in Africa, Asia and the Caribbean.
Portuguese is often nicknamed The language of Camões, after the author of the Portuguese national epic The Lusiads; The last flower of Latium (Olavo Bilac); and The sweet language by Cervantes.
Interesting Facts About Brazilian Portuguese
Brazilian Portuguese is a collective name for the varieties of Portuguese written and spoken by virtually all the 180 million inhabitants of Brazil and by a couple million Brazilian immigrants and temporary workers in other countries, mainly in Canada, United States, Portugal, Paraguay and Japan.
The term includes the formal written (FW) standard, the version of written Portuguese that is taught at schools throughout Brazil and used in almost all writing; the formal spoken (FS) standard, basically a spoken form of the above, used in formal contexts or when reading from a written text; the informal spoken (IS) language, used in all other occasions.
The Brazilian formal written standard, which is defined by law and by international agreements with other Portuguese-speaking countries, is very similar to the European one; but there are nevertheless many differences in spelling, lexicon, and grammar.
Brazilian and European writers also have markedly different preferences when choosing between supposedly equivalent words or constructs.
The formal spoken standard, being tied to the written one, has those same minor differences in lexicon and grammar, but also substantial phonological differences, with noticeable regional variation.
The informal spoken language deviates substantially from the formal standard, even in the rules for agreement; and shows considerable regional variation.
Nevertheless, the cultural prestige and strong government support accorded to the written standard has maintained the unity of the language over the whole country, and ensured that all regional varieties remain fully intelligible. Starting in the 1960s, the nationwide dominance of TV networks based in the southeast (Rio de Janeiro and São Paulo) has made the dialect of that region into an unofficial standard for the spoken language as well.